Překlad „Ruského deníku“: Libor Dvořák
Translation of “A Russian Diary”: Libor Dvořák
Režie / Directed by: Pavla Dombrovská
Výprava / Set:
Marika Bumbálková a Luděk Vémola
Hrají / With:
Luděk Vémola, Jiří Kniha, Tomáš Machek a Pavla Dombrovská
Délka představení / The performance lasts: 60 min.
K inscenaci / Production notes:
Inscenace zpracovává téma nástupu Vladimíra Putina k moci a směřování Ruska k totalitě. Nejsilnější inspirací se stala kniha zavražděné ruské novinářky Anny Politkovské „Ruský deník“, dalšími zdroji internetové nezávislé časopisy např. Grani.ru nebo Novaja gazeta. Představení se hraje ve vojenském stanu, nejvýraznějším jevištním prvkem je velký psací stůl, jehož četné zásuvky slouží jako dějiště pro „výjevy z Ruska“. Stejně jako kniha Anny Politkovské také inscenace spojuje formou montáže příběhy, politické souvislosti i prosté lidské osudy.
The production looks at Vladimír Putin’s rise to power, and Russia’s move towards totalitarianism. Its strongest inspiration comes from the book by murdered Russian journalist Anna Politovskaya, “A Russian Diary,” with other sources coming from independent internet magazines such as Grani.ru and Novaya gazeta. The production takes place in a military tent, with the dominant stage element being a large desk, the numerous drawers of which act as the setting for “scenes from Russia.” Like Anna Politovskaya’s book, the production also connects stories, political contexts and the fate of ordinary people in montage form.
Inscenace je určena mládeži a dospělým. / The production is meant for young people and adults.
Kontakt / Contact:
Divadlo LÍŠEŇ, Obecká 13, 628 00 Brno
tel.: 728 898 500 (Mgr. Kateřina Bartošová)
e-mail: produkce@divadlolisen.cz
www.divadlolisen.cz